Эстонский язык с его «экзотическими» словами, богатыми гласными звуками, мелодичной интонацией считается одним из красивейших языков мира. Попробуйте произнести «sõida tasa üle silla» (проехать через мост). Красиво, не правда ли? Звучит так романтически.

Мотивация для изучения эстонского языка

ИзучениеМотивация для изучения языка бывает двух видов, интегративная и инструментальная. Хотя они различны, но в большинстве случаев тесно связаны между собой. Иначе говоря, мотивация для изучения языка – это сочетание интегративных и инструментальных инструментов. Интегративная мотивация – это, когда человек изучает язык, чтобы глубже понять культуру, связанную с ним, без труда общаться с носителями. Инструментальная мотивация связана с практическими и прагматическими целями. Например, получение работы, продвижение по службе, возможность общаться с клиентами, говорящими на этом языке.

В Эстонии люди способны общаться с вами на английском, финском и русском. Многие владеют французским, немецким, шведским. Но эстонцы очень благодарны за любые попытки иностранцев заговорить с ними на их родном языке. Любое путешествие или пребывание в Эстонии доставит особое удовольствие, если целью является языковая практика. Конечно, для страны, в которой большинство людей владеет, по крайней мере, двумя языками, изучение эстонского может быть необязательным. Но обучение этому прекрасному языку поможет понять культуру страны на более глубоком уровне. Эстония – прекрасная страна с уникальной культурой хорового пения.

Большинство людей начинают изучать его именно из-за интереса и добиваются прогресса, как только освоили азы, в особенности произношение. Эстонский интригует и в корне отличается от большинства распространенных европейских языков. Наряду с исландским, он считается одним из самых малых языков в мире. Но он выполняет все функции, необходимые для лингвистически независимого государства. Это включает преподавание, современную науку, использование во всех сферах жизни. Эстония – открытая и свободная страна для жизни, и изучение эстонского, несомненно, позволило бы успешно работать и жить в ней. Всемирный банк называет Эстонию страной с высоким уровнем дохода, а Организация Объединенных Наций считает, что страна имеет высокий индекс развития человеческого потенциала. С точки зрения свободы прессы, экономической стабильности, демократии и свободы слова, Эстония также занимает устойчивые позиции не только в сравнении с другими европейскими странами, но и во всем мире.

Сложно ли учить, каковы особенности?

Согласно рейтингу Института зарубежной службы (Foreign Service Institute), эстонский язык является пятым наиболее трудным языком для изучения и первым по сложности, который использует латинский алфавит. Причины:

  • Алфавит14 падежей;
  • 3 фонологические ступени долготы как гласных, что изменяет значение слова (saada /sa::da/-сверхдолгая, saada /sa:da/-долгая, sada /sada/-краткая), так и согласных;
  • лингвистический аспект: 9 гласных (фонематические монофонги), 36 дифтонгов, 28 из которых родные для эстонского языка. Все 9 гласных могут появляться как первый компонент дифтонга, но только /ɑ, e, i, o, u/ встречаются как второй компонент. Характерная особенность фонологии – неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма /ɤ/, на русский язык передается /ы/;
  • ударение, как правило, на первом слоге. Но так как эстонский содержит много заимствованных слов, встречается ударение и на втором слоге;
  • эстонский – яркий пример переходной формы с грамматическими компонентами от агглютинативного строя к флективному.

Финский в этом рейтинге занимает шестое место, несмотря на 15 падежей, венгерский – седьмое (18 падежей).

Эстонский язык сложный или нет? В любом случае, подобный рейтинг нельзя назвать на 100% точным, поскольку изучение языка субъективно. Уровни сложности, чтобы выучивать эстонский язык для начинающих с нуля, варьируются от способностей, настойчивости и мотивации человека. Любой человек может выучить иностранный, но кто-то делает это быстрее, чем другие. Кроме того, количество падежей не определяет то, является ли язык более или менее сложным для изучения. Любой иностранный характеризуется своей природой, в нем есть простые и сложные моменты. Нет оснований полагать, что достаточно расплывчатая система с использованием предлогов в английском проще, чем эстонские падежи. Различие в том, где расположить языковый элемент:

  • в английском используем отдельное слово перед существительным, например to the party;
  • в эстонском изменяется склонение, peo-le.

К какой языковой группе относится эстонский язык?

Относится к финской ветви уральской языковой семьи. Несмотря на некоторое количество совпадений в словаре, из-за заимствований, по своему происхождению эстонский и финский не имеют связей с географическими соседями, шведским, латышским (прибалтийский язык) и русским.

Эстонский язык какая языковая группа:

  1. Принадлежит к южно-балтийской финской группе (языковая семья: финно-угорские).
  2. Исторически тесно связан с финским и отдаленно – с венгерским (угорский).
  3. Наряду с финским, венгерским и мальтийским является одним из четырех официальных языков ЕС, не имеющих индоевропейского происхождения.

Хотя эстонский и германские языки имеют разное происхождение, можно выделить похожий набор слов в них. Эстонский заимствовал почти треть своего словарного запаса в германских языках: в нижнесаксонском (в период немецкого владычества) и верхненемецком (включая стандартный немецкий). Шведский и русский – два других источника заимствований.

Языковая группа

Помимо заимствований, эстонская лексика была придумана ex nihilo, то есть «из ничего». Адо Гренцштейн и Йоханнес Аавик – реформаторы языка и одни из наиболее заметных фигур, стоящие за «ex nihilo». Словарь Аавика (1921) содержит приблизительно 4000 слов, из них многие, созданные ex nihilo, широко используются в повседневности. Например, kolp, naasma, liibuma, nõme и ese. На некоторые слова повлияли, по крайней мере, подсознательно, иностранные лексические элементы, но они все ещё считаются «ex nihilo». Практически невозможно придумать слово, которое сколько бы, ни напоминало слово из другого языка. Аавик имел широкое классическое образование, знал древнегреческий, латинский и французский.

Существует две основные группы диалектов: северный и южный. Северный диалект ассоциируется в первую очередь с Таллинном, южный – с городом Тарту. Таллин как столица, очевидно, является местом, где язык претерпел наиболее значительные изменения. На северо-восточном побережье Эстонии существует также региональный диалект – Kirderanniku.

Северная диалектная группа включает небольшие изменения на западе и северо-западном берегу Чудского озера. А вот в южной диалектной ветви есть несколько диалектов, которые иногда считают отдельными языками, так как произношение заметно отличается.

Ingel on päikese käes – Ангел на солнце (буквально: Ангел в руке солнца)

Даже разговорный язык содержит немало древних выражений. Эстонец говорит – külma käes (в холоде), vihma käes (под дождем), päikese käes (на солнце), tuule käes (на ветру). Дословно по эстонски käes=в руках и можно перевести как «в руке холода, дождя, солнца, ветра». Или такой пример – ta sai koerte käest hammustada (его покусали собаки), ta sai nõgeste käest kõrvetada (он был ужален крапивой). Древние люди персонифицировали природные явления, не говоря уже о животных и растениях, которые, как считалось, обладали мистической силой и имели контроль над человеком, символизируя käes = в руке.

Выражение встречается в единственном числе, что связано с целостным представлением предков о мире. Все составляло единое целое, в том числе и парные части тела, которые использовались также в единственном числе. Если говорили об одной руке, то употребляли pool kätt=половина руки. Отсюда деление целостного мира на правую и левую половины, правую и левую стороны.

Даже сегодня эстонцы находят ориентиры в пространстве, используя части тела, не осознавая этого. Kõrval=рядом с; эстонец даже не замечает того, что говорит, что что-то у него на ухе (kõrv, kõrva=ухо, суффикс l соответствует предлогу на). Послелог peal означает на голове, на вершине (pea «голова» + -l); juures (juur, juure + -s), в современном эстонском языке соответствует «в», в ранние времена также «рядом») означает, что что-то или кто-то находится близко к корню (juur) говорящего, то есть место, где он касается земли.

Сложности изучения для русскоговорящих

Каждый иностранный язык хранит свои хитрости для того, кто принимает вызов к их изучению. Для русскоговорящего человека, кто собирается эстонский язык учить с нуля, возможно, произношение преподнесет некоторые сложности. Проблему представляет буква Õ «выру» (должна звучать как нечто среднее между «ы» и «о»; русско-эстонская транскрипция передает звук буквой «ы»):

  • Õun – яблоко
  • Õde–сестра
  • Õnn– счастье
  • Õpetaja– учитель

Но с произношением можно справиться. Факт в том, что эстонский принадлежит совершенно к другой языковой группе, которая сильно отличатся от индоевропейских языков, включая русский. Таким образом, каждое новое слово будет незнакомым. Пример, слово «два», на английском –two, на шведском– tva, португальском –dois, латышском –divi. По-эстонски – kaks; по-фински– kaksi.

Корни слов

В эстонском языке 14 падежей в сочетании с большим набором разговорных вариантов. Рассмотрим такой пример как направительный падеж, Sisseutlev (куда?). В Москву будет Moskvasse, в Лондон – Londonisse в Тарту –Tartusse. Но в Курессааре – Kuressaarde, в Ракере – Rakverre, в Хаапсалу – Haapsallu. Почему так? Лучшее, что может сделать эстонский учитель – пожать плечами и сказать, что оно, так как оно есть.

Эстонский и финский языки – сравнение

Эстонский в грамматическом сравнении менее трудный, имеет больше заимствований из немецкого. С другой стороны финская грамматика, возможно, несколько прозрачнее, то есть не тяжело понять логику спряжений и склонение. Многие эстонские слова и суффиксы претерпели радикальные фонетические изменения, в отличие от финских аналогов. Исторически Финляндия и Эстония имели общий язык, до того времени как примерно 600 лет назад они стали развиваться отдельно.

Финский, по сравнению с эстонским, немного «скучный», учитывая, что он придерживается старых форм, от которых эстонский уже давно избавился. Это делает звук на эстонском более элегантным и деликатным.

История

Финский и эстонский языки – различия и сходства:

  1. Морфологическая типология. Финский – агглютинирующий, более синтетический. Эстонский – преимущественно агглютинирующий, но с переходной формой, к флекивному; более аналитический. В отличие от финского он утратил созвучие гласных, переднего ряда встречаются исключительно в первом или ударном слоге. Хотя в старых текстах и в южно-эстонских диалектах созвучие гласных все еще можно распознать. Потеря звуков заднего ряда обширна, что делает морфологию флексии слитной.
  2. Грамматические категории, основные характеристики склонения и спряжения, подобный порядок слов SVO (субъект – глагол – объект), основные особенности синтаксиса, классы слов в целом схожи.

Слушать:

Выбор формы обучения

На самом деле это не трудно, если решить вопрос эффективно. Конечно, лучший способ – это погружение в языковую среду, пожить некоторое время в Эстонии. Но эффективное изучение возможно и без дорогостоящей поездки за границу. Каждый человек предпочитает свой стиль; можно записаться на курс, который обещает «погружение», или посещать традиционные уроки.

Дистанционные уроки

Итальянский по скайпуХороший аргумент в пользу дистанционного обучения – его потенциал для людей, которые в силу определенных причин не имеют доступа к специализированным курсам. С введением технологий образование изменило способы обучения. Это особенно актуально для языков, где рост мобильных приложений и интерактивного программного обеспечения предоставил выбор многим людям, которые ранее не имели доступа к образованию на иностранных языках. Учащийся становится частью виртуального учебного сообщества, находится в постоянном контакте со своими учителями и сокурсниками. Языковый навык и аудирование практикуется посредством онлайн-чатов (Skype).

Занятия с преподавателем

Моделирующие и грамматические объяснения необходимы, но учащийся освоит новый материал только при интенсивной практике. Поэтому очень важно, чтобы преподаватель поддерживал баланс моделирования, объяснения и практики на уроке, что значительно повысит эффективность обучения. Целью преподавания должно быть то, чтобы ученик смог свободно изъясняться на иностранном языке. Поэтому важно, чтобы уделялось внимание реальным ситуациям, и было максимально ограничено общение на родном языке. Вместе с тем, каким бы талантливым ни был ваш учитель, какими бы просвещающими ни были бы его уроки, ваша цель свободно говорить по-эстонски зависит только от собственной инициативы. Хороший репетитор не просто учит, он помогает осмыслить обучение – что работает для вас, а что нет, чтобы совершенствовать навыки владения языком как можно быстрее.

Обучение в языковой школе

Занятия в группеВы сможете говорить, общаться на целевом языке с сокурсниками, то, чего нельзя почерпнуть из учебника. Учитель сам выбирает определенную грамматическую позицию, объясняет её и предоставляет возможность практиковать её с другими учениками. Изучение иностранного языка, независимо от того обучаетесь вы самостоятельно или в языковой школе зависит от того насколько правильно вы направите собственное обучение вне стен класса. Единственный способ сделать это – использовать язык в реальном мире: читать, прослушивать, говорить желательно с носителями.

С чего начать самостоятельное изучение

Практикуя самостоятельный подход, вы можете прочитать многие учебники, стать настоящим экспертом в языке, но в разговоре с носителем не сможете свободно говорить. Знание языка – результат практических знаний, полученных при опыте его использовании, а не обучение тому, как он работает в теории.

Многие люди пытаются выучить язык, «изучая» его. Они стараются запомнить грамматические правила и словарный запас в надежде, что однажды все части сложатся вместе, и они волшебным образом заговорят на новом языке. Лучший способ научиться говорить, понимать, читать и писать на иностранном – постоянная практика: разговор, аудирование, чтение и письмо. Это не означит, что вы не должны изучать грамматику или словарный запас. Грамматика и словарь помогают понять, как работает язык. Но не стоит посвящать этому материалу большую часть времени. Вы постигните эстонский быстрее, постоянно используя его.

Эстонский язык учить с нуля:

  1. Если вы начинающий и пока абсолютный ноль, то хороший учебник эстонского языка поможет освоить основы. «Хороший» подразумевает то, что он не только учит грамматическим правилам, но и показывает, как их использовать в реальной жизни. В таком учебнике приводится много разговорных примеров, а грамматика подается небольшими порциями.
  2. Освоив азы, вы можете начинать читать упрощенные тексты. Замечательно, если их сопровождает аудио, чтобы одновременно работать над навыком прослушивания. Другой способ – слушать подкасты с замедленной речью и транскриптами.

Приложения

  1. ee efant.ee
  2. www.50languages.com
  3. Speakly
  4. Keeleklikk
  5. ee
  6. WalkTalk
  7. Игра на произношение
  8. Estonian Language Course

Учебники, разговорники, самоучители

  1. Базовый курс Феликса Ойнаса (аудио). Феликс Йоханнес Ойнас – выдающийся лингвист, знаток Калевала. Изучал эстонский, финно-угорский (венгерский) и славянский фольклор и языки.
  2. Многочисленные ссылки на ресурсы на странице Айовского университета
  3. Учебные материалы в ВК
  4. Эстонский язык алфавит (Eesti tähestik)
  5. Эстонские пословицы
  6. Ресурсы по уральским языкам (эстонский, финский, венгерский)
  7. Эстонско-русский словарь онлайн
  8. Англо-эстонский словарь
  9. Самоучитель эстонского языка для начинающих
  10. Курсы эстонского языка и культуры: бесплатный веб-сайт, для которого кафедрой эстонского языка (как иностранного) Тартуского университета разработаны учебные материалы для самостоятельного изучения.
  11. Учебник для начинающих и E Nagu Eesti (дополнения к учебнику)

Онлайн курсы

  1. Speakly Speakly
  2. Keeleklikk
  3. ee
  4. Eterna
  5. Language Life
  6. Loecsen
  7. Языковые курсы INSA

Вы можете начать изучение эстонского языка, выбрав бесплатный курс (уровень А1), который предлагается в рамках программы Welcomming. Хорошие возможности предлагает Фонд интеграции, имеющий даже Eesti Keele Maja (Дом эстонского языка).

Советы и рекомендации

Носите с собой карманный словарь или разговорник. Выбирая случайные предметы или места во время прогулки, узнайте, как они произносятся на целевом языке. Это помогает связать объект с его значением на эстонском и лучше закрепляет слово или фразу в памяти.

Читайте как можно больше, газеты, журналы, комиксы, которые содержат много разговорных ситуаций и ориентированы на молодую аудиторию.

  1. Книга старых сказок эстонского народа
  2. Сказка «Кукушка» и другие сказочные истории
  3. Крупные книжные магазины Эстонии имеют свои веб-сайты Apollo, Rahva Raamat, Krisostomus и предлагают бесплатно скачать литературу, не защищенную авторским правом.
  4. DIGAR (цифровой архив Национальной библиотеки Эстонии)
  5. Библиотека Тартуского университета

Пишите письма (их не обязательно отправлять кому-то), рассказывая о повседневных вещах, как это делается в дневнике.

Старайтесь думать на изучаемом языке. Это трудный момент, но очень важный. При изучении иностранного одной из проблем является привычка переводить на родной язык и это надо преодолеть.

Зачем слушать новости, песни, смотреть фильмы на эстонском языке?

Прослушивание – критический аспект изучения, тем более, если вы планируете свободного говорить. К тому же это один из самых простых способов освоить новый язык. Даже если вы не понимаете, о чем говорят, вы научитесь произношению и интонации.

Польза общения с носителями

В процессе обучения не стоит упускать такую вещь как общение с носителями. Языковая практика важна, чтобы научиться беглости. Хотя грамматика остается больным вопросом, но с носителями узнаешь идиомы, сленг, знакомишься с диалектами. Это дает учащемуся большую мотивацию для проверки своих навыков вне учебной среды. Язык – вербальное выражение культуры. Это ключ к изучению ценностей и обычаев, которые формируют страну и ее народ. Погружение с помощью носителя делает постижение нового языка и новой культуры простым и эффективным.

Уделяйте достаточно времени для изучения эстонского. Определите количество часов, которые вы сможете посвятить ему и придерживайтесь их. Учитесь медленно и уверенно, чтобы обучение стало для вас чем-то позитивным.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here