Учить китайский язык в современном мире стало модной тенденцией. Родители приглашают нянь, говорящих на китайском языке, или записывают детей на курсы полного погружения. Школы с углубленным изучением китайского языка принимают учеников только после предварительного собеседования, попасть на которые можно пройдя длинную очередь из желающих. На самом деле не всегда просто найти хорошего учителя китайского или компетентного репетитора, способного доступно и грамотно обучать, – предложения зачастую не удовлетворяют спрос.
Обучение китайскому языку
На протяжении более ста лет английский превратился из языка, на котором говорят несколько миллионов человек, проживающих на острове, в глобальный язык. Он по-прежнему остается самым полезным языком в мире. Тем не менее, за последние два десятилетия значительно выросли преимущества изучения китайского. В мире по-китайски говорит почти такое количество людей, сколько и на английском – около 1.5 миллиарда человек. Если изолировать стандартный китайский, то для 909 миллионов человек он является родным языком. На нем говорят в странах, в которых проживают крупные китайские диаспоры: Таиланд, Сингапур, Филиппины, Монголия, Мьянма, Индонезия, Тайвань, Малайзия, Макао, Бруней, Гонконг и Австралия (в США распространенным является кантонский диалект).
В самом Китае немного людей владеет английским. Часто упоминаемая цифра в 300 миллионов англоговорящих невероятно переоценена, истинное количество ближе к 10 миллионам, а это менее 1% населения.
Стандартный китайский или путунхуа (что означает общий язык, основанный на пекинском диалекте) – официальный язык Китая, один из самых распространенных разговорных языков в мире и родной язык народа хань. Китайский, если рассматривать его как один язык, состоит из нескольких основных диалектических групп, в рамках которых в совокупности существует более 200 поддиалектов. Некоторые лингвисты считают, что китайский язык лучше всего рассматривать как семейство языков, а основные диалекты классифицировать как отдельные языки.
Языковое разнообразие в Китае сопоставимо с типами произношения в Великобритании, где, кажется, практически в каждом городе существует свой специфический английский. Китайские граждане из разных регионов могут даже не понимать друг друга, и при общении используют путунхуа; в России под ним подразумевает «китайский язык», а в западных странах он упоминается как мандарин или мандаринский диалект.
Все китайские диалекты имеют общую письменную форму, которая развивалась и стандартизировалась в течение двух тысячелетий. Система пиньинь (фонетическое правописание) была разработана в середине 1950х под руководством лингвиста Чжу Югуана, которого называют «отцом пиньинь», и одобрена в 1978 году как стандартная система романизации для путунхуа. В 2000 году фонетический алфавит, ханьюй пиньинь, на законодательном уровне стал единым стандартом правописания и фонетической записи национального языка.
Для чего изучать?
За последние два десятилетия Китай, благодаря резкому росту экономики, стал одной из ведущих мировых держав. Внутренний и международный спрос на китайскую продукцию остается высоким, и юань набирает силу. Экономический рост Китая повысил интерес к китайскому языку. Понимать и говорить по-китайски – необходимо для формирования культурного интеллекта, особенно для тех, кто ведет бизнес в Китае. Кроме того, Китай предпринимает шаги, чтобы стать глобальной державой, расширяет свою экономическую деятельность за границей и приветствует иностранные компании в своем экономическом ландшафте. Многие корпорации, торгующие с Китаем или имеющие офисы в Китае, ищут людей, которые могут говорить на китайском языке. Перспективы трудоустройства большие, независимо от того будет ли человек нанят для работы в иностранный отдел или отправится в Китай в качестве экспата.
Китайский народ гордится своей культурой и историей одной из древнейших цивилизаций в мире. Изучение китайского языка не только поможет свободно путешествовать по стране, но и откроет глаза на широкий круг культурных особенностей. Носители китайского языка очень приветливы, они буквально «вывернутся», чтобы понять вас, поговорить с вами и помочь исправить ошибки. Языковое наследие великой страны заметно в корейском и японском, в некоторой степени и во вьетнамском. Не зная японский, вы обойдетесь без него, посещая Японию, если можете разговаривать на китайском. Кандзи, которые используются в японской письменности, – это китайские иероглифы (в переводе «ханьские буквы»), так же как ханча в Корее.
Вы сможете понимать сложные философские тексты или прочитать классические китайские романы. Китайская литература (современная и древнейшая) – это огромный и очень глубокий культурный пласт, многие произведения не имеют аналогий в литературном наследии других культур. Её история простирается на тысячи лет, от самых ранних зарегистрированных династических придворных архивов к городскому жанру, который появился во времена династии Мин для развлечения грамотных китайцев. Большое количество интереснейших материалов не переведено на другие языки.
Сколько иероглифов существует, сколько надо выучить?
Многих, кто хочет изучить китайский язык, останавливает фактор сложности. На самом деле стандартный китайский, возможно, самый переоцененный язык в мире с точки зрения сложности изучения. Он имеет логически построенную, последовательную грамматику: простые времена, нет спряжений, нет множественного числа, немного фонем, значение сложных слов сразу же становится очевидным. Самая сложная часть – это, безусловно, запоминание иероглифов.
В китайском языке более 80 000 китайских иероглифов (ханьцы), если быть точным, то согласно словарю Чжунхуа Цзыхай – 85 568 символов. В крупнейшем словаре содержатся все китайские иероглифы, которые когда-либо существовали, от древних буддийских текстов до символов, используемых династиями Цин, Мин и Сун. Звучит впечатляюще, но на самом деле много иероглифов в настоящее время не употребляются. Обычный носитель языка использует где-то порядка 3500 иероглифов во всех разговорах.
Ожидается, что в начальной школе ребенок должен выучивать около 2 500 иероглифов. Затем учащийся средней школы усваивает около 1 000 более специфических иероглифов. В целом ученики, закончившие среднюю школу, знают около 4 500 символов; образованные китайцы – от 8 000. Только очень талантливые ученые и лингвисты, может быть, приближаются к уровню 80 000. Но даже самый одаренный лингвист признает, что одна из самых больших проблем, которую создает китайский, заключается не в механике языка, а в долгой и тяжелой работе, необходимой для изучения.
Поиск иероглифов в китайском словаре, если принять во внимание бумажный переплет, – многоэтапный процесс, который занимает достаточно времени, если не быть внимательным. Даже двуязычный словарь (например, китайско-русский) не будет достаточным справочным пособием. При изучении китайского, возможно, понадобиться как минимум три словаря, чтобы получить общее представление, что означает конкретный символ, слово или фраза и даже тогда придется применить некоторую интеллектуальную силу, чтобы понять, как правильно использовать иероглифы. Многие китайские иероглифы в некотором роде похожи на маленькие абстрактные картинки, которые может прочертить даже малыш.
Вообще обучение китайскому языку не бывает скучным. Каждый иероглиф разработан так, чтобы отражать определенное значение, головоломку. Отдельные иероглифы могут быть словами сами по себе, но большинство слов состоит из двух или более символов.
Пример словообразования:
- 手 (шоу: shǒu) – рука;
- если объединить слово рука или иероглиф手и символ表 (биао: biǎo), циферблат, часы, то получим наручные часы– 手表(shǒubiǎo);
- 手套 – перчатки (шоутао: shǒutào), здесь 套 (тао) в значении обёртка, покрытие:
- 手机(shǒujī) – мобильный телефон, 机(цзи)– родовая фонема в названиях аппаратов, механизмов, машин.
Другой пример для расшифровки, с использованием иероглифов 上 и 手:
上(шан: shàng) – над, верх; подниматься;
- 手 (шоу: shǒu) – рука;
- 上手(shàngshǒu) – начать, начинать, овладевать.
Сколько иероглифов нужно знать тем, кто начинает изучать китайский, чтобы добиться беглости? Количество иероглифов и слов, которые нужно выучить, зависит от многих составляющих: цель обучения, текущий уровень владения языком и даже частота использования тех или иных иероглифов в разговорной речи.
Сколько слов в китайском языке? Это сложный вопрос. Китайский – живой язык, он все ещё развивается, и каждый день создаются новые термины и выражения. Ханьюй да цыдянь (большой словарь китайских слов), лексикографически сопоставимый с Оксфордским словарем английского языка, содержит 370 000 слов, но, как и в случае с иероглифами, многие слова (из словаря) современный китайский не использует.
Фонетика
Произношение является основой овладения путунхуа. Произношение не связано с написанием иероглифов. Пиньинь (фонетическое письмо) – официальная система романизации для стандартного китайского, которая транскрибирует иероглифы, чтобы научать, как они правильно произносятся. Важно понять, что пиньинь – это не способ писать китайские слова на английском языке. Этот алфавит, разработанный китайцами, содержит разные правила о том, как должна произноситься каждая из букв и их комбинации. Каждая комбинация букв может иметь до 4 тонов, поэтому умение просто читать пиньинь недостаточно. Система включает четыре диакритических знака, которые обозначают тона.
Две основные группы букв в пиньинь называются инициалями (согласная часть в начале слога) и финалями (гласная часть в конце слога). Каждый слог состоит из трех частей: инициаль, финаль и тон. В системе пиньинь – 23 инициалей, 24 финалей, 4 тона и нейтральный тон.
Для тех, кто использует кириллицу, официальным стандартом является система Палладия или «палладица» (транскрипция китайских иероглифов в кириллицу), созданная русским синологом и священнослужителем Палладием Кафаровым в 19 веке, который провел тридцать лет своей жизни в Китае. Тем не менее, пиньинь также придется учить и запоминать!
Тоны – суть правильного произношения.
Многие иероглифы имеют одинаковый звук, поэтому при разговоре по-китайски необходимы тоны, чтобы отличать разные слова:
- Первый тон: высокий и ровный.
- Второй тон: восходящий.
- Третий тон: нисходяще-восходящий.
- Четвертый тон: нисходящий.
Нейтральный тон не считается отдельным тоном, но это безударный слог.
Чаще всего для обучения произношения используется следующий пример: mā(мать), má (конопля) mǎ(лошадь) mà (проклинать).
Когда слово состоит более чем из одного слога, что имеет место в большинстве случаев, каждый слог имеет собственный тон. Например: слово яблоко – 苹果píngguǒ (пинго – первый слог во 2 тоне, второй слог в 3 тоне).
Как научиться говорить по-китайски? Очень важно с самого начала быть особенно дисциплинированным в отношении тонов. Некоторые начинающие считают, что прежде лучше запоминать словарный запас, а потом добавлять тоны. Это неправильно. Потом будет очень сложно исправлять тональные ошибки или выучивать тона с нуля. Тона полезнее практиковать в парах или комбинациях, учитывая, что большинство слов в китайском состоит из нескольких звуков, а каждый слог несет свой собственный тон.
Всегда старайтесь выучить тон каждого нового иероглифа, например, 雨 (дождь) yǔ (юй) в 3 тоне!
Слушая китайскую речь, старайтесь прислушиваться к звукам, а не просто разбирать смысл!
Неправильный тон изменяет смысловую нагрузку предложения!
Грамматика
Как научиться китайскому языку? Чтобы по-настоящему понять язык, в конце концов, овладеть им, необходимо знание грамматики. Понимание основ грамматики имеет решающее значение для беглости. Это ключ к умению правильно составлять предложения.
Раздел грамматики – начальный уровень:
Правило | Пример |
Согласно правилам китайской грамматики слово есть слово (не буква). Слова (глагол, прилагательное) имеют фиксированную форму, независимо от того как они используются и в каком порядке стоят в предложении; нет пола или грамматического числа. | 她去工作. (tā qù gōngzuò) Она идет на работу: 去 – идти
我去工作. (wǒ qù gōngzuò) Я иду на работу 他们去工作. (tāmen qù gōngzuò) Они идут на работу |
Модификатор+номинализатор的(de)+существительное.
Модификатор (прилагательное, наречие) в китайском предложении стоит перед словом, которое он уточняет (существительное, глагол). 的(de) –связка (встречается во многих грамматических структурах).
|
他 不 喜欢 贵 的 东西.
(ta bù xǐhuān guì de dōngxī –та бу сихуань гуй дэ донси) Она не любит дорогие вещи (связка «дэ» модифицирует прилагательное; то есть показывает, что дорогие вещи) 我哥哥 慢慢地 开车. (wǒ gēgē màn man de kāichē – во гэгэ мань мань дэ кайчэ) Мой брат водит машину медленно. |
Шаблон предложения: подлежащее+глагол+дополнение | 她喜欢书籍. (тā xǐhuān shūjí –та сихуань шуцзи) Она любит книги: 她 (та), подлежащее喜欢 (сихуань), глагол 书籍 (шуцзи), книги, дополнение.
|
Чтобы сказать о ком-то или чем-то, находящемся в определенном месте используем слово在(zài–цзай), быть, находиться в, на: кто-то (что-то) +在+ место. | 我 在 这里. (wǒ zài zhèlǐ –во цзай чжэли) Я здесь.
猫 在 沙发 上. (māo zài shāfā shàng – мао цзай шафа шан) Кошка на диване.
|
О том, что кто-то имеет что-то, говорят, добавляя слово 有(yǒu –ю; иметь), подлежащее+有+дополнение. | 我有一个妹妹(wǒ yǒu yīgè mèimei – во ю игэ мэймэй) У меня есть сестра.
他有车 (tā yǒu chē – та ю чэ) У него есть машина.
|
没有 (méiyǒu –мэйю), отрицание (не иметь) | 我没有车(wǒ méiyǒu chē) У меня нет машины.
他没有钱 (tā méiyǒu qián) У него нет денег. |
Любой другой глагол отрицается с помощью 不 (bù–бу). | 我不会去巴黎(wǒ bù huì qù bālí) Я не еду в Париж.
她不喜欢玫瑰(tā bù xǐhuān méiguī) Она не любит розы. |
是 (shì –ши) – глагол бытия (быть), не совсем тоже, но похоже на английский глагол «to be»: подлежащее +是+ дополнение, выраженное существительным. Мы не можем использовать是чтобы связать прилагательное с существительным, например, это платье красивое, в этом случае используется很 (hěn–хэнь). | 我是翻译(wǒ shì fānyì) Я – переводчик.
他是老板(tā shì lǎobǎn) Он – босс. 我们是学生(wǒmen shì xuéshēng) Мы – студенты. |
подлежащее +很+ прилагательное | 她很漂亮(tā hěn piàoliang) Она – красивая. |
要 (yào–яо) употребляется в предложениях связанных с желанием и, если говорить о том, что «собираться сделать»; подлежащее+要+дополнение; подлежащее +要 + «план действия». | 我要一个三明治(wǒ yào yīgè sānmíngzhì)
Я хочу бутерброд. 我要吃三明治(wǒ yào chī sānmíngzhì) Я собираюсь (или хочу) съесть бутерброд. |
Шаблон предложения: подлежащее+наречие времени+глагол+дополнение | 我们今天吃饭(wǒmen jīntiān chī fàn) Сегодня мы едим рис. |
和 (hé) – «и», только для существительных | 我和我的朋友要去东京(wǒ hé wǒ de péngyǒu yào qù dōngjīng) Я и моя подруга (собираемся) едем в Токио.
我喜欢大海和太阳(wǒ xǐhuān dà huǎ hé tàiyáng) Я люблю море и солнце. |
Подлежащее+глагол+дополнение+ma (“ma” в конце предложения превращает его в вопросительное, на которое ответ однозначный: да или нет) | 你喝茶吗?(Nǐ hē chá ma?) Вы пьете чай?
|
Любое вопросительное предложение, если ответ да или нет (так называемые полярные или бинарные вопросы). | 日本是个美丽的国家吗?( Rìběn shìgè měilì de guójiā ma?) Япония, красивая страна? |
Подлежащее+наречие времени +отрицание+вспомогательный глагол+глагол+дополнение | 我今天不会去北京.(wǒ jīn tiān bù huì qù běi jīng – во цзинь тянь бу хуэй цюй бэй цзин) Я не поеду сегодня в Пекин: 我 (я), подлежащее + 今天 (сегодня), наречие +不(не) +会(быть в состоянии вспом.глагол) 去(ехать), глагол +北京 (Пекин), дополнение. |
Чтобы сказать о количестве используются счетные слова (или нумераторы, классификаторы), которые можно разделить на несколько категорий соотвественно семантической группе существительных или харатерных признаков предмета. Например, классификатор для книг 本 běn, для машин –台 tái, для больших зданий и гор – 座 zuò, для животных只 (隻) zhī и так далее.
К счастью, есть счетное слово общего назначения – 个 ge. Особенность в том, что оно может быть использовано практически для всего, хотя, конечно, когда это возможно, лучше употреблять конкретные классификаторы.
Диалекты
Вторым наиболее распространенным диалектом после путунхуа (или севернокитайский язык) является кантонский (наречие языка юэ). На нем говорят преимущественно в южных районах Китая, в провинции Гуандун, в восточной и южной части Гуанси, кантонский диалект употребляется в Гонконге и Макао. Подобно стандартному китайскому он также имеет тоны, но вместо четырех тонов плюс нейтрального, кантонский использует не менее шести тонов. Два диалекта сильно отличаются и совершенно непонятны друг другу. В кантонском много разговорных выражений. Исторически китайские общины, проживающие в других странах, говорят на кантонском диалекте, в связи с тем, что миграция китаецев преимущественно осуществлялась с юга Китая. Хотя за границей проживает большое количество китайцев, говорящих на стандартном китайском.
Лингвисты традиционно разделяют китайский на семь основных диалектных групп или языков. Но большим количеством лингвистов дополнительно признаются ещё три группы. Официальное мнение о диалектах заключается в том, что они являются вариациями общего языка, но это взгляд, сформированный скорее политикой, чем лингвистикой. Многие лингвисты считают, что кантонский и севернокитайский, так же как и другие диалекты достаточно отличаются друг от друга, чтобы их можно было классифицировать как отдельные языки; у них разная фонология, словарный запас.
Крупнейшими, помимо севернокитайского и кантонского диалектов, считается у, минь (или фуцзяньский; в Фуцзянь и Тайване), гань (в провинции Цзянси), сян (в большей части провинции Хунань). В каждой группе существует несколько субдиалектов. Например, у включает диалекты Шанхая, Сучжоу и Ханчжоу, которые, в некоторой степени, взаимнопонятные, но кроме того он включает и ряд других диалектов, сильно отличающиеся от перечисленных трех. Шанхайский диалект стал очень популярным среди молодых людей, общающихся в интернете, с целью стандартизации и продвижения его как отдельного языка. Между у и севернокитайским лексическое сходство составляет всего 31%, это примерно столько же, сколько между английским и французким языком.
Как учить китайский язык самостоятельно с нуля – выбор методики
Учитывая сложность письменности, в отличие от сравнительно простой грамматики, большинство тех, кто практикует китайский язык для начинающих с нуля, сосредотачиваются в первую очередь на разговорных навыках, прежде чем заняться письменностью.
Методики, которые используются для изучения путунхуа:
- Аудиовизуальный курс (использование аудио и видео в качестве ключевых инструментов упрощает заучивание, а процесс обучения делает более интересным и менее пугающим).
- Ситуационный подход (каждый новый урок предлагает темы, основанные на практических, реальных ситуациях; они вводятся различными способами, что приводит к заучиванию конкретной информации и грамматики).
- Метод стимуляции (с помощью типичных примеров учащийся усваивает языковые модели, распознает языковые особенности и осваивает основы).
Программы, рассчитанные на приобретение разговорных навыков и овладение письменностью. В настоящем в мире используются две основные системы китайской письменности – традиционный и упрощенный китайский. Традиционные иероглифы произошли от древнекитайских пиктограмм и применялись на протяжении большей части истории китайской цивилизации. Многие иероглифы одновременно и красивые, и сложные и требуют много времени, чтобы научиться их воспроизводить и составлять слова.
С середины 20 века правительство материкового Китая начало распространять альтернативную систему китайской письменности, которую называли «упрощеннной» в целях повышения грамотности населения по всей стране. Для многих иероглифов эта система упрощает начертание с помощью ряда методов. Для тех, кто решает, как выучить китайский язык самостоятельно быстрее, лучше начинать с «упрощенного» варианта. Но тем, кто собирается потратить многие годы на развитие и совершенствование своих способностей нужно начинать изучение с традиционных иероглифов и только потом «накладывать» на них знания об упрощенных символах.
Трудности в изучении
Изучать китайские иероглифы изначально очень сложно, просто потому, что не с чем связать новую информацию. Классный метод подразумевает выучить 3 500 или около того символов, на которые приходится как минимум 99% использования в письменности. Это трудно и для носителей китайского, в том числе, обычно требует рутинного и бесконечного копирования ни один год, и в этом случае китаец может забывать даже самые обыденные символы. В последние годы в Китае растет недовольство современными методами преподавания языка. Может ли существовать методика лучше?
Иероглифы на самом деле не так произвольны и непонятно разнообразны, как может показаться. Они состоят из довольно ограниченного количества суб-символов или радикалов, которые сами по себе состоят из набора стандртных черточек. Более того, радикалы часто содержат подсказки о значении или произношении.
Существуют общие правила или традиционная теория (六书Liù shū) для изучения композиции иероглифов и построения их из радикалов. Например, когда вы узнаете, что дерево – 木 (mù), нагляднее будет запомнить, что 林 (lín) – это лес, или даже так 森林(sēnlín). Существует шесть типов в составлении иероглифов: пиктограмма, индикатив, идеограф, фонетическое соединение, взаимное объяснение и фонетическое заимствование. Строго говоря, только первые четыре относятся к способам составления, но в целом теория верна и раскрывает общие закономерности создания и развития китайских иероглифов.
Как научиться китайскому языку – полезные приложения
Speechling: бесплатные инструменты для изучения языка
FluentU: одно из лучших приложений, предлагающее огромную коллекцию видео с субтитрами разнообразного содержания (музыкальные клипы, рекламные ролики, новости, диалоги, уроки грамматики, интервью): ресурс бесплатный, но есть и платный контент.
Anki: флэш-программа использует метод интервального повторения, который, как полагают, улучшает запоминание новых слов. Для пользователей Android – бесплатно.
Skritter: приложение, основанное на методе интервального повторения, рекомендуется тем, кто со всей серьезностью относится к китайской письменности.
Chinese Skill: бесплатное приложение для начинающих. Курс состоит из 45 тем (еда, числа, цвета и так далее), фокусируется на изучении словарного запаса и грамматики, используя игровой механизм.
Standart Mandarin: приложение специализируется на правильном произношении.
Слова бегом приложение, основанное на методике так называемого неосознанного режима восприятия, предлагает 40 аудиоуроков, наборы популярных слов и разговорных выражений, словарь, тренажер для произношения.
ChinesePod старейшая платформа для изучения китайского языка. Сервисы включают видео и подкасты, организованные по уровням, обзорные упражнения, карточки с персонализированными списками слов. Большим преимуществом приложения является то, что можно загрузить весь контент и использовать его даже без подключения к интернету.
Плюсы и минусы обучения онлайн
Преимуществ у некоторых онлайн ресурсов для изучения китайского языка много, среди них можно выделить два основных:
Скорость поиска информации: с помощью электронного словаря (Большой китайско русский словарь онлайн; Pleco) можно найти значение любого слова за несколько секунд. Конечно, гораздо интереснее открывать Skritter или Chinese Writer и начертывать часами иероглифы, даже не замечая этого.
Вместе с тем, стоит иметь в виду, что быстрый доступ ко всему, что нам нужно, крайне отвлекает, тем более, если мы точно не уверены в том, на чем сосредоточиться. В постижении китайского важно создать прочную основу.
Технологии, предлагаемые современным миром, делают нас ленивыми: это другая сторона быстрого доступа к информации, которая предлагается буквально на блюдечке. Они не способны научать нас думать и анализировать, полагаться на свою память. И это большая ошибка, поскольку именно память для обучения – самый ценный ресурс.
Нужно учиться правильно использовать онлайн ресурсы. Глупо и анахронично отказаться от них совсем, но совет заключается в том, чтобы фильтровать, использовать то, что нам нужно и когда оно нужно, тогда можно действительно извлечь максимальную пользу. Китайскому нужно научаться шаг за шагом и с большим терпением!!!
Польза просмотра ТВ и фильмов на китайском языке
Как основной источник учебного материала или просто дополнение к занятиям, просмотр ТВ на путунхуа – прекрасный источник для развития навыков слушания (любой иностранный язык приветствует такую практику). Субтитры на путунхуа – большое преимущество. Они позволят нашему мозгу ассоциировать звуки с письменными аналогами. Конечно, это работает только в том случае, если вы уже знаете, как строятся китайские иероглифы и можете распознать небольшое количество наиболее употребляемых символов.
Полезные ресурсы:
Даже на начальном этапе (когда вы ещё ноль в китайском), как правило, можно проследить сюжет. Даже понять суть происходящего, используя только визуальные образы.
Китайские фильмы – не просто развлечение, они дают яркое представление о древнем и современном Китае и позволяют размышлять о том, как с течением времени менялись взгляды и социальные ценности. Это действительно важный практический навык для общения с носителями языка разных возрастов. Если хотя бы немного понимает их взляды или культурную коннотацию китайских слов, которые они используют, изучение китайского посредством просмотра фильмов поможет улучшить коммуникативные навыки.
Совет – как правильно смотреть фильмы и телевизионные передачи. Образовательная ценность складывается из активного просмотра. Нужно пересматривать ту или иную сцену несколько раз, при этом прочитывать субтитры и следить за разговором персонажей. Рядом всегда должна быть тетрадь, куда записывать новые слова или структуры предложений.
Рекомендованные фильмы для тех, кто практикует изучение китайского языка с нуля самостоятельно:
- Жить (活着, Huózhe) режиссера Чжан Имоу.
Знаковая эпическая лента, рассказывающая историю семьи на фоне великих перемен в современном Китае – с 1940х до конца Культурной революции.
- Синий бумажный змей (蓝风筝, Lán fēngzhēng), Тянь Чжуанчжуан.
Мощное произведение, возможно, одно из самых правдивых изображений коммунистического режима – история семьи,рассказанная мальчиком, по прозвищу 铁头(Tiě tóu) Железная голова, который рос в Пекине в в 1950х–1960х годах.
- Подними красный фонарь (大红灯笼高高挂, Dàhóng dēnglóng gāo gāo guà), Чжан Имоу.
Сунлянь, образованная 19 летняя девушка, вынуждена стать четвертой женой богатого пятидесятилетнего феодала после смерти отца. Вскоре она обнаруживает, что статус жен и доступ к привилегиям определяется способностью женщин угодить мужу. Действие происходит в 1920 годах. Патриархальные ценности конфуцианского общества, семейная иерархия достоверно изображены для этого периода, когда женщины рассматривались просто как объекты, которых можно было использовать и выбрасывать по прихоти мужчины.
- Раскрашеная кожа 畫皮, Huàpí), Гордон Чан.
Экшн-фэнтези, киноадаптация рассказа Пу Сунлин (Лао Чжай) из сборника «Описание чудесного из кабинета Ляо» (Ляо-чжай-чжи-и). Время действия – период династии Юань, 13-14 век. История начинается с того, что Ван Шэн, главнокомандующий армии, спасает девушку-сироту Сяовэй от бандитов и привозит её домой, где его ждет жена Пэйчжун. Через три месяца на город обрущивается странная серия убийств: серийный убийца вырывает сердца жертв. Пэйчжун начинает подозревать, что Сяовэй на самом деле кровожадный демон, только замаскированный под человека, но Вэй ей не верит. Она призывает на помощь генерала Пан Юн, который бросил службу и, как оказалось, подружился с охотницей на демонов. Ся Бин годами преследовала Сяовэй, чтобы отомстить за убийство одного из своих родных.
- Путешествие на запад: покорение демонов (西遊降魔篇,Xīyóu·jiàngmó piān), Стивен Чоу. По мотивам классического романа «Путешествие на Запад».
Популярные учебники для самостоятельного обучения
- Китайский с Лаоши.
- Cheng&Tsui Integrated Chinese series.
- Серия Царство китайского языка.
- Colloquial Chinese.
Полезные советы
Во-первых, самое важное – верьте, что изучение китайского языка самостоятельно невероятно интересно – это как исследование совершенно нового мира. Например, на первом этапе, вы начинаете учить тоны. Лучший подход – думать о них как о пяти музыкальных нотах. На самом деле, говорить по-китайски – это как петь с высокими и низкими частотами. К счастью, для изучающих стандартный китайский, – он является самым простым относительно тональной структуры, в отличие от других диалектов.
Во-вторых, необходимо выработать привычку предварительного просмотра и рецензирования учебного материала. Китайская поговорка гласит 磨刀 不 误 砍柴 工(Mó dāo bù wù kǎn chái gōng), что можно перевести как, чем лучше подготовка, тем быстрее выполняется работа. Каждый урок предварительно должен сопровождаться разделением на части – и начинать нужно с самой сложной части.
В-третьих, нужно быть максимально интерактивными во время обучения. В эпоху интернета это не сложно сделать – доступна масса полезных ресурсов онлайн.
Практикуя самостоятельный подход, определитесь с конкретными и долгосрочными целями (достичь совершенства, например, через пять лет). Решите, сколько времени будет уделяться изучению китайского каждый день. Возможно, через шесть месяцев начинающий уже сможет прочесть детский материал или легкий текст. Реальная цель – это, например, изучать (говорить и писать) 20 новых иероглифов в месяц.