Португальский – язык, который звучит как музыка. Неудивительно, что в Португалии и Бразилии такие богатые музыкальные традиции. Фаду и босса-нова, тропикалия и самба… Музыка – лучшая отправная точка изучения языка, а пение – отличный способ улучшить навыки слушания и произношения. Мелодичные и выразительные интонации, почти жалобные гласные, то, что так хорошо передается песнями тоски. Примите во внимание тот факт, что в португальском есть собственное непереводимое слово для эмоционального состояния, описывающего светлую печаль, ностальгию и меланхолию – саудаде. И это особенность национального характера португальцев. Пожалуй, португальский – самый сексуальный язык из всех романских языков – даже больше, чем французский и итальянский.
Мотивация к обучению
Изучение португальского языка открывает двери в культуры четырех континентов – Seja bem-vindo!
Изучая португальский язык, вы будете иметь возможность узнать культуры, которые уникальны и разнообразны, они – древние и современные, традиционные и инновационные.
Португалия – небольшая страна, но её государственный язык охватывает почти весь мир. В настоящее время, из-за экспансионистской деятельности португальцев в колониальные времена, он представляет латиноамериканский регион, районы побережья Тихого океана, некоторые части Африки.
В каких странах говорят на португальском языке? «Comunidade dos Países de Língua Portuguesa» («Сообщество португалоязычных стран») насчитывает девять стран-членов: Португалия, Бразилия, государство Ангола, Кабо-Верде, Восточный Тимор, Экваториальная Гвинея, Гвинея-Бисау, Мозамбик и Сан-Томе и Принсипи. В какой стране государственный язык португальский, кроме перечисленных? В Макао, специальном административном районе Китае и бывшей португальской колонии. Благодаря историческим связям португальский широко распространен в Шри-Ланке, Гоа, Индии.
Больше всего носителей языка, конечно, в Бразилии, где проживает более 207 миллионов человек, в подавляющем большинстве родным для них является португальский. Бразилия – экзотическая, романтическая, невероятно разнообразная страна с одной из богатейших и захватывающих культур. Испытавшая европейские, африканские и азиатские влияния на протяжении своей истории она представляет удивительную панораму, которая простирается от самбы до капоэйры, от Феста жунина на севере до чураско и мате на юге.
Люди, заинтересованные в исследовании латиноамериканских и африканских диаспор, смогут путешествовать по Бразилии, изучать тексты и культуру людей африканского происхождения в Бразилии и африканцев, говорящих по-португальски. Принимая во внимание, что этот язык менее изучаем, чем некоторые другие европейские языки, несмотря на его мировое значение, иностранцы, говорящие на португальском, определенно будут выделяться из толпы. Этот язык позволит студентам экологических и биологических наук активно участвовать в путешествиях и проектах, проходящих в тропических лесах Амазонки.
Отличается разнообразием и культура Португалии, которая, испытала на протяжении истории влияния многих народов и цивилизаций. Уникальное сочетание способствовало неповторимой архитектуре, богатейшему музыкальному наследию, и конечно, удивительной кухне.
Бразилия и Португалия – лишь верхушка айсберга! История и культура каждого португалоязычного региона, это не только Латинская Америка, не менее интригующая и достойная исследований.
Изучение португальского языка поможет улучшить перспективы трудоустройства в целом. Так, экономика Бразилии переживала взлеты и падения, но факт остается фактом: она является восьмой по величине экономикой в мире. Бразилия является крупным игроком в международном бизнесе, поэтому знание португальского дает преимущество в мире бизнеса. Крупнейшая из латиноамериканских стран она переживает бурное развитие в последние годы и привлекает экспатов в настоящее время как никогда раньше.
Это не только эмигранты, но и покупатели вторичного жилья, и инвесторы в недвижимость. Людей притягивают прекрасные пляжи с белым песком и теплая тропическая погода. Они покупают пляжную недвижимость и инвестируют в прибыльные проекты до строительства, наслаждаясь спокойным образом жизни. Хотя Бразилия сегодня не такая дешевая страна, как несколько лет назад, в большинстве населенных пунктов стоимость жизни по-прежнему низкая.
Особенности самостоятельного изучения португальского языка
Лучший способ, который можно выбрать, чтобы выучивать португальский язык для начинающих – прислушаться к себе. Возможно, это звучит немного трансцендентно, но это действительно работает с любым новым языком. Некоторые предпочитает традиционные методы, что означает, изучение грамматики, запоминание словарного запаса, прежде чем они начнут или смогут говорить на португальском. Как правило, им требуется больше времени на развитие навыков разговорной речи, но это того стоит. Очень скоро учащийся, выбравший классический способ учить португальский язык, многое понимает, в том числе и произведения литературы.
Другой категории учащихся проще учить язык в «обратном порядке», то есть учиться по ходу дела и практиковать разговорную речь, не сильно обращая внимание на то или иное грамматическое правило. Конечно, они делают ошибки (и исправляют их), но они никогда не забудут язык и всегда смогут говорить на нем, когда это будет необходимо. Это похоже на то, как мы постигаем родной язык в детстве. На самом деле в последнее время такой «нетрадиционный» метод становится очень модным для изучения иностранных языков. Правда, он идеален, если человек проживает среди носителей языка.
Сложно ли изучать начинающему с нуля?
В большей степени постижение языка, когда добиваешься реальных результатов, сводится к мотивации и настойчивости ученика. Именно это решает, сможете ли вы в итоге бегло разговаривать на португальском языке или сдадитесь на стадии изучения. Португальский – романский язык, принадлежит индоевропейской языковой семье. Сходства можно найти с другими романскими языками – английским, французским, итальянским и, конечно, испанским.
Наиболее трудный аспект, с чем сталкиваешься при изучении португальского языка – произношение и понимание того, что говорят носители. Особенно это верно для европейского португальского, где носители имеют тенденцию «глотать» гласные и трудно различать слоги. В португальском также есть назальные гласные. Кроме того, некоторые буквы означают разные звуки в зависимости от контекста. Учим алфавит португальского языка! В принципе, в каждом языке есть свои хитрости и определенно это не повод останавливаться!
Какой вид более сложный – европейский или бразильский?
Стандартный португальский язык основан на лиссабонском диалекте. Различие в диалектах в пределах Португалии небольшие, но вот бразильский португальский может отличаться от европейского португальского; это касается интонаций, произношения, не исключение грамматика и лексика. Например, такая особенность – объективные местоимения в бразильском португальском встречаются перед глаголом, как в испанском, в стандартном португальском они следуют после глаголов. Несмотря на различия в фонологии, грамматике и лексике, португальский часто взаимно понятен с испанским.
Считается, что бразильский диалект выучить проще. Это более легкая, более неформальная версия классического португальского. Кроме того, многие ресурсы для изучения португальского языка основаны именно на бразильской версии. Но, как правило, люди после прохождения онлайн-курса по грамматике бразильской версии, побывав в Португалии, очень расстраиваются, что не могут понять ни слова, из того, что говорят люди.
Ключевые различия между бразильским и европейским португальским:
- Разница в произношении – бразильцы произносят гласные дольше и шире. Произношение некоторых согласных также отличается, особенно [s] в конце слова. В бразильском [s] произносится как [ss], в европейском – [sh].
- Бразильский португальский считается фонетически более приятным, благодаря открытым гласным; ударения имеют сильный ритм, что облегчает обучение и понимание.
- Некоторые слова пишутся по-разному. Например, слово «receção» в европейском языке; в бразильском слышен [p] и, соответственно, написание – «recepção».
- Бразильцы более креативны при работе с языком; некоторые существительные они превратили в глаголы. Португальская фраза с поздравлением «dar os parabéns» в бразильской версии это глагол – «parabenizar».
- В бразильском варианте можно отличать адаптированные слова из американского английского, которые игнорируют латинский корень. В европейском слова с латинскими корнями сохраняют оригинальное написание.
- Европейский португальский более формальный. В бразильском слово «voê» используется для «вы» в неформальной обстановке; в европейском в том же контексте используется «tu». В Португалии «você» считается грубым и, таким образом, местоимение второго лица удаляется в менее случайных ситуациях и вместо него используется глагол в единственном числе третьего лица.
- При описании действий бразильцы используют «estou fazendo» – «я делаю», португальцы – инфинитивную форму «estou a fazer», «я занят».
В целом, европейский португальский язык более устойчив к изменению и усвоению иностранных слов.
Страны, как правило, следят за лингвистическим развитием в языке материнской страны, с небольшой задержкой из-за географического расстояния. Но как государственный язык португальский стал таковым в Бразилии с 1758 года, тогда как колонизация началась в 16 веке. Со временем произошли изменения в языке благодаря расширению контактов с европейскими и азиатскими иммигрантами. В других странах, испытавших бывший колониальный режим, говорят на португальском языке, который больше похож на европейский вариант. Многие из этих стран находятся в Африке и имеют мало внешних контактов с другими культурами, которые могли бы повлиять на язык, если сравнивать с Бразилией. Кроме того, они обрели независимость намного позднее и на раннем этапе своего развития имели самые непосредственные контакты с Португалией.
Вопрос, какой предпочесть португальский язык для начинающих с нуля – европейский или бразильский – очень личное решение, которое зависит от окружения и интересов. Именно это и будет непосредственно влиять на выбранный диалект. Например, для тех, кто стремится к возможности прочитать произведения классической литературы – лучшим выбором будет европейский португальский. Или, если в планах работа в ООН, то тут в обязательном порядке нужно учить континентальный вариант, поскольку её деятельность базируется в Европе. С другой стороны, если в перспективе работа на североамериканском предприятии, которое имеет экономические и торговые филиалы в Бразилии, то лучше всего подойдет бразильский диалект.
Отличия португальского и испанского языка
После римского завоевания Пиренейского полуострова вульгарная латынь заменила практически все местные языки. На территориях вдоль побережья Атлантического океана она развилась в то, что получило название галисийско-португальский язык. Позднее, когда Испания включила в свой состав Галисию и в период независимого развития Португалии, он распался на самостоятельные ветви – галисийскую и португальскую.
Португальский и испанский относятся к ветви романских языков, называемых западно-иберийскими. Она включает много вариантов и диалектов, которые в определенной степени понятны всем носителям внутри неё. Примерами являются бразильский португальский, европейский португальский, диалекты испанского, на котором говорят на американском континенте, и андалузский испанский. Вместе с тем, португальский и испанский, хотя и близкородственные языки, различаются во многих деталях своей фонологии, грамматики и лексики. Наиболее очевидные различия в произношении. Взаимопонимание, как правило, более актуально для письменного языка, чем для разговорной формы.
Португальский язык и испанский – в чем разница:
- Определенный артикль в португальском используется чаще, чем в испанском. Пример, vou ao Brasil (порт.) и voy a Brasil (испан.); o – определенный артикль.
- Hasta (до) и hacia (в) – в испанском. На португальском языке предлог «в» – até.
- Предлог направления «а» (в) в испанском находится после глаголов. Самым распространенным примером является «ir a». Например, можно сказать ir a la playa – пойти на пляж, ir a la escuela – идти в школу, ir a casa – иди домой. Для носителей португальского странно подобно использовать выражение с добавлением «a» в середине: Vou sair agora (португальский), Voy a salir ahora (испанский) – я ухожу сейчас.
- Притяжательные местоимения: португальцы, как правило, говорят a casa dela, испанцы – su casa; a sua casa в португальском, вероятно, будет интерпретироваться как официальный вариант второго лица.
- Muy или mucho? В португальском muito (очень) – единственное слово. В испанском muy используется перед наречиями и прилагательными, а mucho– перед существительным или после глагола.
- Похожий состав слов, сравнение: любой язык сталкивается с такой проблемой. Например, в португальском vagabundo – бездельник, в то время как в испанском – это человек, который живет на улице, бездомный (morador de rua на португальском языке). Или brincar – играть на португальском, прыгать – на испанском.
Португальский | Перевод на русский | Испанский | Русско-испанский перевод |
Abono | пособие | Abono | удобрение |
Aceite | принятие | Aceite | оливковое масло |
Acordar | проснись | Acordar | согласны |
Acreditar | верить | Acreditar | аккредитовать |
Apelido | прозвище | Apellido | фамилия |
Balcão | счетчик | Balcón | балкон |
Barata | таракан | Barato | дешево |
Borrar | мазаться (borrar borrado –удалить стертое) | Borrar | удалять |
Borracha | резина | Borracha | пьяный |
Botequim | таверна | Botiquín | Аптечка первой помощи |
Cena | сцена | Cena | ужин |
Cola | клей | Cola | хвост |
Embaraçada | смущенный | Embarazada | беременная |
Engraçado | смешной | Engrasado | Смазанный маслом |
Esquisito | странный | Exquisito | утонченный |
Fechar | близко | Fechar | дата |
Ganância | жадность | Ganancia | прибыль |
Oi | привет | Hoy | сегодня |
Largo | широкий | Largo | долго |
Latido | кора | Latido | бить |
Ligar | включить | Ligar | галстук |
Logro | мошенничество | Logro | достижение |
Mala | чемодан | Mala | скуловая кость |
Ninho | гнездо | Niño | Ребенок, маленький мальчик |
Oficina | семинар | Oficina | Офис |
Osso | кость | Oso | нести |
Polvo | осьминог | Polvo | порошок |
Prender | держать | Prender | арестовывать/включить |
Rato | мышь | Rato | в то время как |
Risco | риск | Risco | утес |
Salada | салат | Salada | соль |
Solo | земля | Solo | только |
Taça | чашка, бокал вина | Tasa | скорость |
Tirar | взять | Tirar | бросать |
Португальский и испанский языки – сходство: лексическое сходство между испанским и португальским языками почти 90%. Похоже 9 из 10 слов в обоих языках, но это не означает, что они обязательно взаимно понятны носителям языка из-за дополнительных различий в произношении и синтаксисе. Да, легко читать и переводить вещи, написанные на обоих языках, даже если вы говорите только на одном из них. Но гораздо труднее понять носителей языка в живом разговоре, если рядом не находится профессиональный переводчик.
Способы обучения
Как изучать португальский язык, если вы ещё практически ноль? Сколько времени займет изучение португальского? Это один из первых вопросов, который задает любой, кто интересуется изучением языка, и, к сожалению, нет простого ответа на него. Это сложный процесс, который индивидуален для каждого человека в зависимости от различных факторов. Если вы уже говорите на иностранном языке или были воспитаны в двуязычной среде, вам будет проще освоить португальский. Двуязычным легче учить третий язык, как доказывают лингвистические исследования.
В любом случае, португальский очень хорошо структурирован, имеет много заимствованных слов из других европейских языков, которые известны как однокоренные. Возможно, они сделают обучение намного проще и быстрее. Методы обучения играют важную роль в том, насколько быстро продвигается изучение. Если постижение языка ограничено только классными занятиями, то, вероятно, потребуется немного больше времени. Но если вы сделаете португальский частью повседневной жизни, включая чтение, прослушивание аудио книг и радио, будете распространять его на просмотр кино и телесериалов, путешествие в Португалию или Бразилию, и конечно, все те современные технологии для изучения языков, которые предлагает интернет, то значительно сократите время.
Курсы или языковые группы
В общеевропейской системе справок по языкам для оценки количества общего времени, проведенного в классе, необходимого для достижения уровня B2, используется структура «Guided Learning Hours». Предполагается, что на каждый час учебного времени учащиеся должны проводить два часа самостоятельного учебного времени. В итоге, это от 1000 до 1200 часов.
- Один 3-часовой урок португальского языка в неделю в течение 8 недель на курсах, плюс еженедельное домашнее задание (1 час), а также независимая практика любого типа (2 часа). 3 курса в год. Вам понадобится от 25 до 30 курсов. При 3 курсах в год необходимо от 8,3 до 10 лет, чтобы достичь среднего уровня.
- Один год изучения португальского языка в языковой группе (4 часа в неделю + 2 часа домашней работы + 2 часа самостоятельной практики X 12 недель X 2 семестра). От 5-6,25 лет до среднего уровня.
- Специализированное самостоятельное обучение (1 час в день). Примерно 3 года для достижения среднего уровня португальского.
- Общее активное погружение (8 часов в день). Примерно 3 месяца, чтобы достичь среднего уровня.
Хотя в этом расчете не учитывается множество факторов, и это, по-прежнему, не очень точный способ определить, сколько времени вам понадобится для изучения португальского языка среднего уровня.
Репетитор по португальскому языку
Чтобы по-настоящему выучить язык, нужно уделять равное внимание словарному запасу, грамматике, чтению, письму, устной речи и аудированию, чего не могут сделать многие онлайн-программы. Главная цель любого человека, изучающего язык – свободно говорить на нем. Поэтому имеет смысл найти репетитора, например, на italki, завести друзей в социальных сетях, которые знают португальский, говорить с самим собой – самое главное, не сидеть молча за компьютером! Репетитор составит для вас план занятий, в которых не учитывается относительность или спонтанность, будет проще адаптировать каждый урок к вашим пожеланиям или потребностям. В любой момент вы можете прервать учителя и попросить объяснить то, что вам не понятно.
Самостоятельно дома по самоучителю
Независимо от того, какой способ вы в конечном итоге используете, возможно, это будет классический «бумажный» вариант, а именно самоучитель или учебник, мотивация, усердие и регулярность – необходимые условия. Не существует магической программы, веб-сайта, учителя или стратегии, которая волшебным образом заставила бы вас свободно заговорить на португальском языке всего за несколько недель или даже месяцев.
Португальский без акцента. Начальный курс, Александр Ярушкин
Общение с носителями
Рост технологий изменил способ обучения и доступа людей к образованию. Это особенно актуально для языков, в которых бурный рост мобильных приложений и интерактивного программного обеспечения предоставил выбор целому ряду людей, ранее не имевшим доступа к образованию на иностранных языках.
Но все языки находятся в состоянии постоянной трансформации, с новыми ссылками на поп-культуру и идиомы. И даже при наличии буквально тысяч ресурсов для изучения языка, которые могут существовать на просторах интернета, ничто не сравнится с реальным человеком, чтобы убедиться, что вы учитесь правильно говорить «круто» и избегать неуклюжих, хотя и технически правильных фраз.
Изучение онлайн
- Учим португальский с BBC
- Bab.la: бесплатный онлайн-словарь, спряжение глаголов
- Португальский алфавит (произношение)
- Учим европейский португальский
- Mimic Method Portuguese (бразильский португальский)
- Glossika использует «метод множества предложений» в сочетании с системой интервальных повторений
- Forvo – онлайн-словарь поможет узнать, как произносится любое португальское слово
- Reverso – онлайн-словарь для слов, фраз, идиоматических выражений
- WR Wordreference – все слова в этом словаре содержат ветку обсуждений об их значениях
- PortuguesePod101 – аудио-курс
- Semantica Portuguese – отличный пошаговый курс, который обучает португальскому через видео
- Conversation Countdown – обучение разговорным навыкам
- Learn Portuguese now
Как лучше изучать португальский язык – книги, видео и аудио
Институт Камоэнса: названный в честь Луиша де Камоэнса, крупнейшего представителя литературы эпохи Возрождения в Португалии этот институт и его веб-сайт были созданы для развития и продвижения португальского языка во всем мире. Онлайн-библиотека предлагает исключительную коллекцию книг; от детской литературы до философских и научных текстов.
Projecto Adamastor: библиотека электронных книг.
Domínio Público BR: онлайн коллекция книг правительства Бразилии, которые находятся в свободном доступе.
Livros Grátis : название сайта переводится как «бесплатные книги», и это именно то, что вы найдете здесь. Тематика разнообразная, включая художественную литературу, философию, математику, науку, географию и историю, даже материалы для старшеклассников и студентов.
Virtual Books: обширная коллекция произведений бразильской литературы, поэзии, научных текстов.
Песни:
Мишель Тело – Так что, если я поймаю тебя Michel Teló –Ai Se Eu Te Pego
Ней Матогроссо – Тико-тико в кукурузе Ney Matogrosso –Tico-tico no fubá
Ней Матогроссо – Барабанил на кухне Ney Matogrosso –Batuque na cozinha
Девушка из Ипанемы –Garota De Ipanema
Эмануэль Обряд любви – Emanuel O rito do amor
Мариза – MARIZA –Quem Me Dera
Cristina Branco Não há só Tangos em Paris
Salvador Sobral & Márcia –Pega em mim
O carteiro paulo (Почтальон Пэт), мультипликационный фильм
MosaLingua Web – аудиокниги, электронные книги, видео, журналы
Globo TV и Rede Record – бразильские телевизионные каналы
PracticePortuguese.com – программа подкастов, сфокусированная на современной португальской речи
RTP, национальная телерадиокомпания (Португалия)
Новостное радио на Antena 1
Publico – газета, которую читают образованные португальцы
Correio da Manhã, Jornal de Notícias, Diário de Notícias, Expresso и Observador – популярные газеты.
Полезные советы по изучению
В португальском языке есть то, что очень помогает формировать правильное произношение: графические акценты. Они играют важную роль, указывая на лексические ударение:
- [´] – в сочетании со всеми гласными. В случае e и o означает, что они открытые;
- [^] – в сочетании с буквами â, ê и ô. В сочетании с е и о показывает, что их произношение – закрытое;
- [~] – используется только с ã и õ, делает гласные звуки носовыми.
Изучение суффиксов поможет в пополнении словарного запаса:
- -ção – emoção, digestão, celebração (эмоция, пищеварение, праздник);
- -idade – honestidade, quantidade, maturidade (честность, количество, зрелость);
- -mente – originalmente, idealmente, literalmente (изначально, в идеале, буквально).
В португальском языке тысячи глаголов, но для начала нужно знать три основных – ser (быть), estar (быть), ir (идти). Ser необходим для описания вещей и людей, например, «Você é inteligente!» (Ты умный!). Estar употребляется для описания чувств, например, «Eu estou feliz» (Я счастлив). Глагол ir используется при разговорах о вещах, которые произойдут в будущем, «Nós vamos falar português» (Мы будем говорить по-португальски).
Самое большое препятствие для эффективной интеграции в Португалии – пристрастие местных использовать сленг и идиомиатические выражения. Когда португальцы разговаривают с иностранцами, они как будто «тупеют» и замедляют речь. Турист может разговаривать с ними часами без каких-либо ограничений и затруднений. Однако в тот момент, когда появляется новый собеседник, знакомый или друг, вас уже нет в поле их внимания, они опять переходят на сленг. Но, конечно, можно вежливо попросить, когда что-то непонятно. Ещё есть две отличные книги, которые позволят отправиться в путешествие по Португалии с хорошим португальским – Dicionário de Calão и Dicionarinho do Palavrão & Correlatos.