Знание башкирского – ключ к пониманию другой культуры по своей сути, способов существования, мышления носителей. Это увлекательное путешествие, которое приносит много преимуществ.
История и культура башкирского языка
Башкирия охватывает регион на Южном Урале и вокруг него, исторически населенный башкирами. В истории область известна под разными названиями. Но, как и в старых названиях, современный федеральный субъект Башкортастан именуется в часть коренного народа.
Свидетельства о башкирах в исторических источниках впервые появляются в 10 веке, в которых они представлены как жители южного Урала. Происхождение башкир до сих пор остается предметом споров. Современные башкиры имеют в среднем около 60% «западноевразийских/европейских» и около 40% «сибирских/восточноазиатских» генетических компонентов.
Хотя сегодня башкиры говорят на тюркском языке, некоторые ученые рассматривают версию, что исторически они имеют финно-угорские корни. Предположительно были носителями тюркско-угорского (общего праязыка для башкирского и венгерского) и обосновались на Урале, когда предки современных венгров начали миграцию. Венгерский ученый Вильмош Прёле занимает особое положение среди лингвистов-тюркологов мира и исследователей башкирского языка. В 1901 году он побывал в научной экспедиции по Южному Уралу, где провел большое лингвистическое и этнографическое исследование. Прёле изучал фонетические и морфологические особенности башкирского и составил башкирско-венгерский словарь.
Башкирский лингвист Салават Галлямов, ссылаясь на лингвиста-тюрколога Николая Константиновича Дмитриева, указывал, что можно предположить влияние Ирана на башкирскую фонологию. Таким образом, он подтверждает гипотезу о том, что башкиры изначально говорили на индоиранском языке. Считается, что они имеют некоторые культурные сходства с иранскими племенами – предшественниками на территории нынешнего Башкортостана.
Михаил Илларионович Артамонов предполагал, что башкиры произошли от скифского племени бушков, которые «тюркизировалось», включая процесс языковой замены, во времена тюркских миграций первого тысячелетия нашей эры.
Это только некоторые предположения историков, антропологов, этнографов. Но независимо от того, какие из них можно считать верными, нет сомнений в том, что среди башкир всегда был сильный тюркский этнический элемент. Он же и стал доминирующим до конца средневековья.
Культурную историю башкирского языка принято делить на четыре этапа:
- Урало-алтайская гипотеза, представляющая формирование древнего пласта, включающего агглютинативность и другие черты алтайских языков.
- Общетюркский; когда формируются фундаментальные особенности для всех тюркских языков (словарный фонд, развитие фонетических особенностей).
- После нашествия монголов на Русь получил распространение кыпчакский, поскольку на этом языке говорило большинство племен Золотой Орды. Кыпчакские языки, которые восходят к единому кыпчакскому, имеют ряд общих черт, что побудили лингвистов классифицировать их вместе. Некоторые из этих функций являются общими для других общетюркских языков; другие уникальны для группы кыпчакских языков.
- Собственно сам башкирский.
Башкирский относится к поволжско-кыпчакской подгруппе (группа кыпчакских языков в семье тюркских языков), так же, как и татарский. На нем говорит около 1,5 миллиона человек, проживающих в основном в республике Башкортастан. Наряду с русским государственный язык в республике. В языке несколько диалектов, очень похожих на татарский, которые выделяют в три группы (южный диалект, восточный и северо-западный).
Кто создал азбуку, каковы реалии современности?
Письменная форма башкирского появилась в 9 веке. Башкирские племена использовали древнетюркское письмо (орхоно-енисейская письменность). Это самые древние известные примеры письменности на тюркских языках. Обнаруженные в долине реки Орхон в Монголии в 1889 году Николаем Ядринцевым они датируются 8 веком. Орхонские надписи были расшифрованы датским лингвистом Вильгельмом Томсеном в 1893 году, их перевод был опубликован Василием Радловым.
Из-за поверхностного сходства с руническим алфавитом, алфавит также известен как орхонские, енисейские, сибирские или тюркские руны. Это сходство, вероятно, является результатом использования материалов для письма – большинство надписей сделаны на твердых поверхностях (камень или дерево). А изогнутые линии трудно вписать в такие поверхности.
После принятия ислама, процесса, который начался в 10 веке и продолжался несколько веков, башкиры использовали тюркский язык, записанный арабским алфавитом.
Кто создал азбуку башкирского языка?
В 1923 году для башкирского была создана система письма на арабском. Вместо прежних 22 букв в ней было 33. В тот же период сформировался башкирский литературный язык, который отошел от тюрки. Изначально для него использовался модифицированный арабский алфавит. Проект первого алфавита и правописания на литературном языке Хәреф вә имлә лаихәсе составлял татарский поэт Сагит Рамиев. Из 33 букв 27 согласных и 6 гласных. С 1924 года выходит газета Башкортастан на башкирском.
В 1924 году было принято решение о переводе башкирской письменности на латиницу. Яналиф – первый латинский алфавит, который использовался в советскую эпоху для всех тюркских языков. Азбука башкирского была пересмотрена и усовершенствована. В 1928 году Центральным Исполнительным комитетом Башкортостана был утвержен яналиф в качестве официального алфавита. Для специфических звуков предусматривались три буквы (ҍ, ьj, đ). Орфография, основанная на латинизированном алфавите, была создана в 1930 году. В качестве принципа орфографии использовался фонетический принцип, в некоторых местах применялся и фонематико-морфологический принцип. Иностранные слова соответствовали башкирскому произношению: silsəvit, jəvrəj, Jəgyr, Jəkef, vagun, safxuz, vulьs, sirkəv, akasejə, kammunizem, tejatьr, pralitarejat. В 1934 году из алфавита была выведена буква Ç. Но история латинизированной офоргафии была недолгой, поскольку в 1939 году был поднят вопрос о переходе на кириллицу.
Адаптированный на основе кириллицы в 1939 году алфавит используется до сих пор, с добавлением 9 символов, которые соответствуют определенным звукам. Таким образом, в действующем башкирском алфавите 42 буквы, из них Ә ә, Ө ө, Ү ү, Ғ ғ, Ҡ ҡ, Ң ң, Ҙ ҙ, Ҫ ҫ, Һ һ обозначают особые звуки. Примечательно то, что они не встречаются ни в одном другом тюркском языке.
Отличия и сходство татарского и башкирского языков
Башкиры и татары – близкородственные тюркские народы. Много общего у них в культурных традициях, и те и другие в основном мусульмане-сунниты. Большое сходство татарского и башкирского языков позволяет свободно понимать друг друга:
- йорт–йорт–дом;
- иртән– иртә–утро;
- көн–көн–день;
- кис–кич–вечер;
- төшкө–төшке–обед;
- мин-мин–я;
- ул–ул–он;
- мәктәп–мәктәп – школа;
- дәрес– дәрес–урок;
- кеше–кеше–человек;
- балалар–балалар–ребенок;
- малай–малай–мальчик;
- алма–алма–яблоко;
- ижад-иҗат–создание (созидание);
- булдырылды–булдыру–создавать;
- ни–ни–сколько
- яҡын–якын–близкий
Билингвизм типичен для башкир, проживающих в сельских районах. В северном и западном Башкортостане, где проживает большое количество татар, языковой разрыв между башкирским и татарским языками минимальный.
Они оба имеют одинаковый вокализм. В обоих языках произошел сдвиг гласных, что отличает их от большинства других кыпчакских и огузских тюркских языков.
Татарский и башкирский языки в чем разница – некоторые расхождения в лексике, например:
- атаһы–әти–отец;
- әсә–әни–мать;
- ата-әсә–ата-ана–родитель;
- йыл–ел–год;
- мәсьәлә–эш–вопрос;
- олатаһы–бабай–дедушка;
- өләсәһе–әби–бабушка.
Башкирский и татарский язык отличия в фонетике – в татарском нет тех специфических звуков, характерных для башкирского. Соответственно различие и в написании некоторых слов:
- нигеҙендә–нигез–основа;
- оҡшашлыҡ–охшашлык–схожесть;
- тиҙ арала–тиз–быстро;
- ҡыҙы–кыз–девочка.
Разница в согласных ҡ и ғ – в татарском это буква к и г:
- ҡош–кош–птица;
- халыҡтар–халык–народ;
- барлыҡҡа килә–барлыкка килү–возникновение;
- туған–туган–родной;
- сағыштырыу–чагыштырма–сравнение;
- замена некоторых букв (и звуков): һүҙ–сүз–слово; һин–син–ты; һулыш–сулыш–дыхание.
В башкирском больше окончания, добавляются дар-дәр, ҙар-ҙәр (татарҙар–татар–татарин), тар–тәр, тогда как в тюркских языках – лар -ләр.
Причины и мотивация к изучению
Башкирский изучают люди, интересующиеся тюркологией. И, конечно, люди, имеющие самое непосредственное отношение к башкирской истории и культуре, которые имеют родственников башкир и стараются сохранить свои корни.
Многие родители в Башкортостане отдают предпочтение русскому языку при обучении своих детей. В определенной степени это понятно. Обучение на языках, на которых говорят миллионы, открывает больше перспектив в разных сферах. Башкирский некоторое время назад находился под угрозой исчезновения, но благодаря правительству Башкортостана и просто неравнодушным людям этот язык вызвал интерес у многих, что значительно помогло сохранить его актуальность. Игнорировать язык предков – большая ошибка. Сохранение родного языка – это прошлое, настоящее и будущее народа.
Мир становится все более глобализированным и все больше культур становится однородными. Мудрость, заложенная в малых языках, постепенно исчезает. А именно изучение малых языков открывает двери в удивительные культуры и традиции.
Башкирский народ имеет богатый фольклорный репертуар, включающий песни, стихи, сказки. Замечательным жанром фольклора является эпическая традиция, уходящая корнями в кочевое прошлое народа. Самые известные эпические поэмы (кубаиры) башкир, рассказывающие о происхождении башкирского народа, легендарных созданиях, образовании природных явлений и так далее – Урал-батыр и Акбузат. Они сохраняют пласты древнейшей мифологии и имеют паралелли с поэмой «О все видавшем» (Эпос о Гильгамеше), Ригведой, Авестой, Калевалой. Эпическая поэма постулирует идею бессмертия народа, способность побеждать зло.
НУҒАЙБӘК-НУГАЙБӘК
Как выбрать метод, чтобы учить начинающим с нуля?
Ресурсы для малых языков, как правило, ограничены, хотя такое положение не в полной мере может относиться к башкирскому. Прежде всего, нужно составить список всех доступных ресурсов, от веб-сайтов до каналов YouTube, с которыми можно работать. Организовать их, чтобы легко ориентироваться. Разумнее, если материалы предоставляются бесплатно.
Как и многие другие предметы, изучение иностранного – кумулятивный процесс. То, что вы смогли выучивать в процессе нового учебного занятия, основано на том, что вы узнали ранее, независимо от выбранного метода.
При изучении любого языка словарный запас остается приоритетом. Но изучать бесконечные списки слов, не связанных друг с другом, не имеет смысла. Вместо этого, лучше запоминать слова, значимые соответственно уровню и потребностям в обучении. Это, как правило, распространенные слова, связанные с конкретными темами (рейтинги частотности слов).
Башкирско-русский онлайн словарь
Русско-башкирский онлайн словарь
Большая часть башкирского словаря имеет тюркские корни. Также много заимствованных слов из русских, арабских и персидских источников.
- бер один
- нуль ноль
- һәм и
- буласаҡ быть
- был что
- өсөн для
- әйтергә сказать
- бик очень
- эшләй делать
- нисек как
- артыҡ более
- ала получать
- буласаҡ есть (кушать)
- бар иметь
- үҙ свой
- килә прийти
- менән с
- биреү дать
- айырыу отличать
- әммә но
- һуң после
- тиклем до
- урын место
- хәҙерге заманда ир-аттар современный мужчина
- хәҙерге заман ҡыҙҙары современная девушка
- нәмә вещь
- кеше человек
- түгел не так
- һәр каждый
- теләгән хотеть
- сығыу выйти
- өйрәтеү обучать
- уҡыу материалдары учебный материал
- күреп видеть
- көн день
- беҙ мы
- бара идти
- эҙләү поиск
- белә знать
- ҡулында рука
- ваҡыты время
- ҡарап в зависимости
- эш работа
- буласаҡ в
- ҙур большой
- юҡ нет
- башы начало
- белем образование
Второй способ – выучивать слова в контексте (в предложениях), чтобы лучше понять их значения. Группа связанных слов или законченных предложений создает образ, который проще запоминать. Воспроизведение реальных ситуаций с использованием распространенных слов также хороший метод для изучения грамматики.
Традиционный грамматический метод предлагает сосредоточиться на анализе грамматических структур. Чтобы он работал, нужно уметь четко объяснять правила на родном языке, а потом составлять примеры на обоих языках для сравнения. Метод хорошо работает в том случае, если правила в двух языках могут существенно отличаться (как в русском и башкирском). Как представитель тюркской языковой семьи, башкирский – агглютинативный язык с базовым порядком – SOV.
Онлайн ресурсы для самостоятельного обучения
Международная система дистанционного обучения башкирскому языку
Выучить башкирский язык самостоятельно
Ключевые слова и фразы, с рабочей тетрадью
Учим башкирский язык для начинающих за 25 уроков
Учебники, разговорники
Учить башкирский язык онлайн бесплатно для начинающих – Башҡорт теле
Грамматика башкирского языка (научное издание)
Аудио и видео программы
Сосредоточьтесь на фонетике. Изучение башкирского включает распознавание и воспроизведение новых звуков. Слушайте как можно больше, тем более что существует много возможностей, как башкирские фильмы на башкирском языке: Өс хат, фильм Оҙон-оҙаҡ бала саҡ.
Башкирское кино на Едином портале башкирской культуры
Песни в исполнении популярных певцов
Звук – основа для общения для всех разговорных языков. Какой бы язык вы ни выбрали, слушайте, как на нем говорят носители и старайтесь правильно повторять/произносить выученные слова и фразы настолько точно, насколько это возможно. Постепенно голос адаптируется к новым звукам и тонам, Таким образом, он приобретает нечто похожее на новую личность. Очень полезно использовать музыку, чтобы привыкнут к своеобразной «музыкальности» башкирского.
Одна из ошибок, которую делают учащиеся, стараясь выучить башкирский язык для начинающих с нуля, – жертвовать точностью ради скорости. Правильное произношение требует не только практики, но и терпения. Конечно, дополнительно к произношению, важно прислушиваться и к смыслу сказанного.
Общение с носителями
Если вы хотите научиться говорить как башкиры, то ничто не заменит практический опыт с носителями языка. Он поможет выучить правильное произношение, распознать нюансы речи, чего не найдешь в учебниках. Но недостаточно только слушать носителей. Говорите сами, повторяйте слова снова и снова, слушайте себя и сравнивайте свое произношение, что в итоге, возможно, приведет к беглости.
Некоторые специалисты считают, что час разговора с носителем заменяет 5 часов занятий с учителем или 10 часов самостоятельного обучения. Разговорный навык, возможно, самый сложный в обучении. Он включает слушание, понимание того, что говорит другой человек, планирование ответа в уме и последующее его устное выражение.
Полезные советы
При изучении нового языка полезно много читать. Хотя базовый словарный запас необходим для чтения, старайтесь избегать постоянного обращения к словарю, всякий раз, когда встречается неизвестное слово. Вместо этого, постарайтесь выяснить его значение из контекста предложения. Произведения таких самобытных писателей как Булат Рафиков, Ахияр Хакимов, Кирей Мэргэн, Нугуман Мусин, определенно, стимулирует интерес и к изучению языка, и исторического прошлому народа.
Каждый фрагмент, который вы учите, прочитывайте несколько раз. Сначала весь отрывок, не переводя. На этом этапе важно прочувствовать язык, структуру предложений, как работают слова в связке. При чтении во второй раз, старайтесь перевести его в уме. Наконец, прочитывая в третий раз, обратите внимание на значения, которые стоят за отдельными фразами и предложениями.
Язык обрабатывается в нашем сознании. Всякий раз, когда мы думаем о новой идее или планируем что-то, мы делаем это на родном языке. Но почему бы не делать это на изучаемом языке. Это значит заставить мозг думать на нем. Сформулировать фразы и разработать ответы на различные ситуации.
В любом языке от 50 до 100 наиболее распространенных слов, которые составляют 50% общения в повседневных ситуациях. При этом условии можно добиться постепенного и действительно значительного прогресса в обучении. Достаточно начать с самого очевидного и постепенно продвигаться к сложному. Но помните, регулярная практика – фундаментальное условие, которое необходимо принять во внимание.
Смотрите фильмы с субтитрами, слушайте музыку, ищите тексты песен. Читайте новости, слушайте подкасты или аудиокниги. Отметьте все объекты в доме карточками с соответствующими значения на башкирском. Это поможет запомнить много слов.
Память работает лучше, когда мы имеем дело с интересующими нас темами. Например, если вы любите музыку, то вполне вероятно, что можете запомнить песню без особых усилий. Когда возникает необходимость изучать грамматические правила на новом языке, очевидно, что можно поначалу потеряться. Решение простое: адаптируйте свой мнемонический потенциал к изучению языка. Установите связи между темами, которые вам интересны и изучением нового языка.
Адаптируйте и персонализируете свой метод обучения. Используйте цвета, формы и, возможно, небольшие предметы, таким образом, развивая собственный стиль обучения. Если вам легче использовать пять чувств, изучайте словарный запас с помощью звуков, запахов, пищи или любых других полезных средств, чтобы ваш разум был на 100% восприимчивым. И не бойтесь делать ошибки. Напротив, они «облегчают изучение».